российский общепитик
Oct. 16th, 2002 04:06 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Еда торжественно называется романтическими словечками, обязательно с уменьшительно-ласкательными суффиксами, никак не описывающими содержимое[-менькое?] тарелки[-очки]. К счастью, персонал с готовностью сообщает названия и ингредиенты блюд, размер порций в граммах и подробную рецептуру, фонтан трудно остановить. Как ингредиенты, так и процесс описываются теми же ласковенькими словечками на -ик, -чка и -ушек.
Dannon, который в России почему-то называется Danone, тоже следует дурацкой моде на уменьшительно-ласкательные названия продуктов марками Danissimo и Растишкa.
Dannon, который в России почему-то называется Danone, тоже следует дурацкой моде на уменьшительно-ласкательные названия продуктов марками Danissimo и Растишкa.